यांगून (रॉयटर्स)। दिग्गज सोशल नेटवर्किंग साइट 'फेसबुक' ने चीनी राष्ट्रपति शी चिनफिंग के नाम का गलत ट्रांसलेशन करने की वजह से मांफी मांगी है। कंपनी ने शनिवार को कहा कि वह ये पता लगाने में जुटे हैं कि चीनी राष्ट्रपति शी चिनफिंग का नाम बर्मीज से अंग्रेजी में अनुवादित होने के बाद इसके प्लेटफॉर्म पर पोस्टों में 'मिस्टर शिथोल' के रूप में क्यों दिखाई दिया है। हालांकि, माफी मांगते हुए उन्होंने यह भी कहा है कि यह गलती टेक्निकल एरर की वजह से हुई है। बता दें कि इस गलती के बारे में राष्ट्रपति चिनफिंग के म्यांमार दौरे पर जाने के दूसरे दिन पता चला है, जहां उन्होंने काउंसलर आंग सान सू की के साथ बड़े पैमाने पर बीजिंग समर्थित इंफ्रास्ट्रक्चर प्लान को कवर करने वाले दर्जनों समझौतों पर हस्ताक्षर किए।

फेसबुक के डेटाबेस में नहीं था चिनफिंग का नाम
सू की के आधिकारिक फेसबुक पेज पर यात्रा के बारे में एक बयान अंग्रेजी में अनुवादित होने के बाद चिनफिंग की जगह 'मिस्टर शिथोल' लिखकर आ रहा था। वहीं, एक स्थानीय पत्रिका में भी चिनफिंग का नाम 'मिस्टर शिथोल' लिखा गया था। यह स्पष्ट नहीं हुआ है कि यह गलती साइट पर कितनी देर तक दिखाई दी लेकिन गूगल ट्रांसलेट फंक्शन में नाम को अनुवाद करने के बाद इस तरह का एरर दिखाई नहीं दिया। इस गलती के बाद फेसबुक ने अपने बयान में कहा, 'हमने तकनीकी समस्या को ठीक कर दिया है, जिससे फेसबुक पर बर्मीज से अंग्रेजी में गलत अनुवाद हुए। ऐसा नहीं होना चाहिए था और हम यह सुनिश्चित करने के लिए कदम उठा रहे हैं कि यह फिर से न हो। हमने ईमानदारी से इस अपराध के लिए माफी मांगी है।' कंपनी ने कहा कि फेसबुक सिस्टम के बर्मी डेटाबेस में राष्ट्रपति शी चिनफिंग का नाम नहीं था, इसीलिए गलत अनुवाद हुआ है।

International News inextlive from World News Desk